1
00:00:00,202 --> 00:00:02,461
<i>Previously, on
Heated Rivalry...</i>

2
00:00:02,521 --> 00:00:05,172
<i>Can I ask if you've ever
been with another guy?</i>

3
00:00:06,694 --> 00:00:08,071
It's really okay.

4
00:00:08,467 --> 00:00:10,319
Let's be best friends.

5
00:00:10,793 --> 00:00:12,221
- You and her are not...

6
00:00:12,406 --> 00:00:12,900
We're not.

7
00:00:13,012 --> 00:00:14,388
[ in RUSSIAN ]
<i>You're playing
on the same team</i>

8
00:00:14,389 --> 00:00:16,408
<i>as Hollander
this year, right?</i>

9
00:00:18,469 --> 00:00:20,286
<i>I don't think
I can keep pretending</i>

10
00:00:20,311 --> 00:00:21,855
<i>I don't like you anymore.</i>

11
00:00:22,689 --> 00:00:24,358
[ in RUSSIAN ]
<i>You know I love you.</i>

12
00:00:24,933 --> 00:00:25,876
<i>I know you do.</i>

13
00:00:25,953 --> 00:00:28,145
<i>But it's not the same
as it is with Jane.</i>

14
00:00:31,406 --> 00:00:32,407
<i>You scared me.</i>

15
00:00:32,432 --> 00:00:33,626
I was gonna ask you,

16
00:00:33,878 --> 00:00:36,161
will you come to my
cottage this summer?

17
00:00:36,345 --> 00:00:37,679
You know we can't do that.

18
00:00:46,637 --> 00:00:48,215
I'm coming to the cottage.

19
00:00:59,480 --> 00:01:01,853
<i>And the most valuable
player is...</i>

20
00:01:02,199 --> 00:01:03,867
<i> Scott Hunter.</i>

21
00:01:10,356 --> 00:01:11,440
<i>Thank you.</i>

22
00:01:20,372 --> 00:01:21,456
Um...

23
00:01:23,562 --> 00:01:25,097
A few weeks ago,

24
00:01:26,129 --> 00:01:28,297
I achieved my lifelong dream.

25
00:01:29,239 --> 00:01:30,799
Winning the Cup.

26
00:01:32,198 --> 00:01:34,845
Those of you who've done that
know how it feels.

27
00:01:35,990 --> 00:01:38,599
I don't even think I have
the words to describe it.

28
00:01:41,122 --> 00:01:43,186
But something else
happened that night.

29
00:01:44,249 --> 00:01:45,458
Something you may

30
00:01:45,483 --> 00:01:47,708
have noticed got
a lot more attention

31
00:01:47,733 --> 00:01:49,751
than the Admirals
winning the Cup.

32
00:01:52,389 --> 00:01:53,382
Woo hoo!

33
00:01:53,443 --> 00:01:53,863
<i>Woo!</i>

34
00:01:54,413 --> 00:01:56,366
It's, uh, it's been
an interesting month.

35
00:01:59,369 --> 00:02:01,492
In case you missed it somehow,
I --

36
00:02:01,584 --> 00:02:02,758
came out as gay

37
00:02:02,782 --> 00:02:05,334
in a ridiculously public way.

38
00:02:06,918 --> 00:02:08,979
And I've always been
a private person.

39
00:02:09,004 --> 00:02:11,757
I've never really shared
anything about my private life.

40
00:02:13,563 --> 00:02:15,861
But from what I've seen
over the past few weeks,

41
00:02:15,886 --> 00:02:18,472
it's-- it's maybe
important that I do, a bit.

42
00:02:20,818 --> 00:02:23,018
Fans have been
sending me messages...

43
00:02:23,911 --> 00:02:25,602
and a lot of young fans,

44
00:02:26,493 --> 00:02:29,358
telling me how much it meant
to them for me to come out.

45
00:02:31,518 --> 00:02:33,362
And look, I --
I love hockey.

46
00:02:34,634 --> 00:02:37,616
I'm so grateful that I get
to do this for a living.

47
00:02:39,151 --> 00:02:42,245
But I also know what
it feels like to not fit in.

48
00:02:45,753 --> 00:02:47,876
When I was a teenager, I...

49
00:02:49,780 --> 00:02:51,961
I realized that
I may be that thing --

50
00:02:52,348 --> 00:02:55,509
that hockey players like
to throw around as an insult.

51
00:02:56,985 --> 00:02:58,626
The kind of language
that I heard on the ice

52
00:02:58,651 --> 00:02:59,887
and in the locker room
every day

53
00:02:59,888 --> 00:03:02,099
was a constant reminder
that I was different.

54
00:03:04,434 --> 00:03:06,520
When -- when you have a secret
that you work...

55
00:03:06,609 --> 00:03:09,648
as hard as I did
to protect, it's, um...

56
00:03:11,712 --> 00:03:12,901
it's exhausting.

57
00:03:14,396 --> 00:03:15,946
It's a non-stop effort.

58
00:03:16,905 --> 00:03:19,658
And it's also really, really...

59
00:03:20,603 --> 00:03:21,868
lonely.

60
00:03:24,468 --> 00:03:25,539
<i>Thankfully,</i>

61
00:03:26,055 --> 00:03:29,084
<i>I found the person
who changes everything.</i>

62
00:03:29,839 --> 00:03:31,587
<i>And he gave me the confidence</i>

63
00:03:31,611 --> 00:03:32,879
<i>and strength</i>

64
00:03:33,230 --> 00:03:35,882
<i>and the need to be honest
about who I am.</i>

65
00:03:39,888 --> 00:03:42,180
Fear is a powerful thing.

66
00:03:43,930 --> 00:03:47,602
But then, uh, I found the one thing
that is more powerful.

67
00:03:49,223 --> 00:03:52,274
So I share this honour with
my teammates and my coaches.

68
00:03:53,814 --> 00:03:55,986
But I also share it
with you, Kip.

69
00:03:57,741 --> 00:03:59,292
<i>You have made me better in...</i>

70
00:04:00,277 --> 00:04:02,095
<i>every conceivable way.</i>

71
00:04:03,452 --> 00:04:04,536
<i>I love you.</i>

72
00:04:06,621 --> 00:04:07,640
<i>Thank you!</i>

73
00:04:37,527 --> 00:04:38,652
Is this a Jeep?

74
00:04:39,070 --> 00:04:40,489
No, it's British.

75
00:04:41,809 --> 00:04:42,655
Practical.

76
00:04:43,200 --> 00:04:44,367
Good in the snow.

77
00:04:45,123 --> 00:04:45,994
Okay.

78
00:04:59,299 --> 00:05:02,427
<i>♪ "L'anarchie des jours heureux"
 - La Bronze ♪</i>

79
00:05:19,781 --> 00:05:20,527
Are you hungry?

80
00:05:21,394 --> 00:05:22,536
It's about a two hour drive,

81
00:05:22,561 --> 00:05:24,299
but we can stop
for something if you want.

82
00:05:24,574 --> 00:05:25,825
No, I'm okay.

83
00:05:29,650 --> 00:05:31,498
I think you're gonna
like the cottage.

84
00:05:31,605 --> 00:05:33,291
It's, uh, relaxing.

85
00:05:34,467 --> 00:05:36,194
Ah, is that what
we are going to do?

86
00:05:36,831 --> 00:05:38,041
Relax?

87
00:05:38,880 --> 00:05:39,923
I hope so.

88
00:05:41,800 --> 00:05:43,718
I would like to relax with you.

89
00:05:44,719 --> 00:05:45,720
For once.

90
00:05:49,848 --> 00:05:51,238
I bought, uh --
 groceries,

91
00:05:51,879 --> 00:05:53,047
so we don't need to leave.

92
00:05:53,938 --> 00:05:55,313
Or not leave much.

93
00:05:56,789 --> 00:05:57,843
I-if we don't want to.

94
00:05:57,875 --> 00:05:59,526
Thank you for inviting me.

95
00:06:04,364 --> 00:06:05,615
I'm glad you're here.

96
00:06:07,197 --> 00:06:08,827
Me too, but...

97
00:06:09,828 --> 00:06:10,662
also, like...

98
00:06:10,954 --> 00:06:12,372
terrified,
yes?

99
00:06:23,407 --> 00:06:24,776
Did anyone recognize you?

100
00:06:25,432 --> 00:06:26,715
At the airport or anything?

101
00:06:26,740 --> 00:06:28,930
No, no.
Not that I noticed.

102
00:06:29,299 --> 00:06:29,966
Cool.

103
00:06:32,642 --> 00:06:33,952
The cottage is super private,

104
00:06:33,977 --> 00:06:35,912
so we don't need to worry
about anything.

105
00:06:36,801 --> 00:06:38,032
Not even your parents?

106
00:06:38,148 --> 00:06:38,718
No.

107
00:06:39,274 --> 00:06:40,834
I told them I was
on a silent retreat,

108
00:06:41,038 --> 00:06:42,544
like a meditation thing.

109
00:06:43,528 --> 00:06:44,390
What?

110
00:06:44,487 --> 00:06:45,589
Does that sound fake?

111
00:06:46,156 --> 00:06:46,823
Yes!

112
00:06:46,848 --> 00:06:47,558
Ah!

113
00:06:49,014 --> 00:06:50,844
It would if it was
anyone but you.

114
00:07:09,969 --> 00:07:11,448
I can carry my own bag.

115
00:07:11,903 --> 00:07:12,778
How are your ribs?

116
00:07:13,642 --> 00:07:15,143
Fine, I can take my bag.

117
00:07:16,269 --> 00:07:18,104
I can't believe you played
with those bruised ribs.

118
00:07:18,897 --> 00:07:20,273
Whoa, you can't?

119
00:07:21,256 --> 00:07:22,609
Okay, maybe I can.

120
00:07:35,038 --> 00:07:35,955
Wow!

121
00:07:37,358 --> 00:07:39,747
Your real estate fetish
really paid off, huh?

122
00:07:43,261 --> 00:07:44,415
I didn't buy this.

123
00:07:44,626 --> 00:07:45,715
I had it built.

124
00:07:46,716 --> 00:07:47,717
Oh, I know.

125
00:07:53,883 --> 00:07:55,138
I can give you a tour,

126
00:07:55,163 --> 00:07:56,727
if you'd like,
or --

127
00:07:56,851 --> 00:07:58,370
I could make us some lunch.

128
00:07:58,395 --> 00:07:59,521
There's plenty of food.

129
00:08:00,777 --> 00:08:02,325
Also, I bought you Cokes,

130
00:08:02,350 --> 00:08:03,225
though, uh --

131
00:08:03,250 --> 00:08:04,769
the water here
is really good.

132
00:08:05,732 --> 00:08:07,112
I have my own well.

133
00:08:07,946 --> 00:08:09,447
You can see it.

134
00:08:10,669 --> 00:08:12,450
In case you're...
thirsty.

135
00:08:39,444 --> 00:08:41,021
Whoa, whoa, whoa, whoa!

136
00:08:54,792 --> 00:08:55,936
Wait, um,

137
00:08:56,414 --> 00:08:58,413
it's been a while,
so I might not last long.

138
00:08:59,195 --> 00:09:01,249
Yes, same.
But we have two weeks.

139
00:09:01,852 --> 00:09:03,209
Yeah, cool.

140
00:09:03,606 --> 00:09:04,841
W-wait, um...

141
00:09:04,865 --> 00:09:05,795
same?

142
00:09:06,646 --> 00:09:07,338
Mmm.

143
00:09:08,417 --> 00:09:09,674
You said "same."

144
00:09:09,883 --> 00:09:10,790
You haven't --

145
00:09:10,814 --> 00:09:12,143
been with anyone
lately?

146
00:09:12,168 --> 00:09:13,762
Mm, no...

147
00:09:14,804 --> 00:09:15,929
Not since...

148
00:09:16,217 --> 00:09:18,408
No, not since, so can we...

149
00:09:18,540 --> 00:09:19,517
Really?

150
00:09:21,033 --> 00:09:21,661
Really?

151
00:09:21,686 --> 00:09:23,354
 Hollander, i-it...

152
00:09:23,563 --> 00:09:24,703
is not a big deal,
okay?

153
00:09:24,728 --> 00:09:25,982
Yeah, but it's been...

154
00:09:26,314 --> 00:09:27,563
Months, yes,
I know!

155
00:09:27,616 --> 00:09:29,986
So can we fuck now, please?

156
00:09:31,493 --> 00:09:32,989
I haven't,
either.

157
00:09:33,408 --> 00:09:35,116
Not since the last time.

158
00:09:48,162 --> 00:09:49,380
I have an idea.

159
00:09:54,344 --> 00:09:55,386
What?

160
00:09:56,522 --> 00:09:58,081
For the next two weeks,

161
00:09:58,922 --> 00:10:00,767
let's just be honest
with each other...

162
00:10:01,755 --> 00:10:02,602
about...

163
00:10:02,957 --> 00:10:04,212
what we actually think

164
00:10:04,324 --> 00:10:05,355
and...

165
00:10:06,157 --> 00:10:07,649
maybe how we really feel?

166
00:10:11,725 --> 00:10:12,987
I will try.

167
00:10:13,518 --> 00:10:14,155
Really?

168
00:10:14,311 --> 00:10:15,156
Yes.

169
00:10:15,638 --> 00:10:16,359
I will do anything

170
00:10:16,384 --> 00:10:18,993
if it will make you touch
my dick right now.

171
00:10:20,751 --> 00:10:22,330
Should I show you
to your room?

172
00:10:24,506 --> 00:10:26,074
There's two
guest rooms downstairs,

173
00:10:26,099 --> 00:10:27,352
so plenty to choose from.

174
00:10:27,377 --> 00:10:29,604
Mmm. I will need
a king-size bed.

175
00:10:30,030 --> 00:10:31,256
They all have a king-size bed.

176
00:10:31,484 --> 00:10:32,632
And a view.

177
00:10:32,796 --> 00:10:33,858
They all have a view.

178
00:10:34,190 --> 00:10:34,735
Hmm.

179
00:10:34,853 --> 00:10:36,319
And I will need a...

180
00:10:36,344 --> 00:10:37,262
What do you call it?

181
00:10:37,287 --> 00:10:38,681
An <i>en-suite</i> bathroom.

182
00:10:39,056 --> 00:10:39,471
Hmm.

183
00:10:39,496 --> 00:10:40,824
Well, that might be a problem.

184
00:10:41,378 --> 00:10:42,299
Oh, why is that?

185
00:10:42,330 --> 00:10:43,796
There's only one
with an <i>en-suite.</i>

186
00:10:44,102 --> 00:10:44,686
And it's mine.

187
00:10:44,710 --> 00:10:45,645
Ah...

188
00:10:55,332 --> 00:10:56,698
This is awkward.

189
00:10:57,339 --> 00:10:59,425
This room isn't available
to the guests.

190
00:10:59,450 --> 00:11:00,287
Mmm.

191
00:11:00,663 --> 00:11:01,619
Disappointing.

192
00:11:01,752 --> 00:11:04,456
I'm sorry, sir. 
We'd really like to 
accommodate you, but...

193
00:11:05,749 --> 00:11:07,247
Sir, I'm just a bellboy!

194
00:11:07,272 --> 00:11:08,794
You can't treat
the staff like this.

195
00:11:08,819 --> 00:11:11,337
Oh, I think I know how the staff
likes to be <i>treated</i>

196
00:11:11,362 --> 00:11:12,380
after all these years,

197
00:11:12,404 --> 00:11:13,073
hmm?

198
00:11:19,262 --> 00:11:19,888
Wait.

199
00:11:20,430 --> 00:11:21,639
Wait, wait, wait.

200
00:11:31,566 --> 00:11:32,650
Uh, no.

201
00:11:36,395 --> 00:11:37,488
Ah.

202
00:12:15,641 --> 00:12:17,545
Why are you making
so many burgers?

203
00:12:18,041 --> 00:12:19,948
The recipe was
for eight, so...

204
00:12:20,654 --> 00:12:22,075
Okay, you cut it in half.

205
00:12:22,793 --> 00:12:24,160
What, you can't do math?

206
00:12:24,620 --> 00:12:25,912
Leave me alone.

207
00:12:27,630 --> 00:12:28,706
No.

208
00:12:38,659 --> 00:12:40,677
Okay, fine.
I should have cut it in half.

209
00:12:43,603 --> 00:12:45,296
Ordinarily, I would give
the rest to my parents,

210
00:12:45,321 --> 00:12:46,279
but that would probably ruin

211
00:12:46,307 --> 00:12:47,892
my whole silent retreat lie,
I guess.

212
00:12:48,643 --> 00:12:50,144
Yuna and David, yes?

213
00:12:51,585 --> 00:12:52,522
Mm-hmm.

214
00:12:55,296 --> 00:12:56,067
And?

215
00:12:58,314 --> 00:12:59,404
And what?

216
00:13:00,738 --> 00:13:01,791
Tell me about them.

217
00:13:02,365 --> 00:13:03,408
What do you want to know?

218
00:13:06,230 --> 00:13:07,158
I don't know.

219
00:13:07,288 --> 00:13:08,846
I don't know anything.

220
00:13:09,263 --> 00:13:12,141
I know your mother
is Japanese or something.

221
00:13:13,042 --> 00:13:14,752
Probably where you
get your looks.

222
00:13:15,211 --> 00:13:16,629
Half of them, yeah.

223
00:13:17,436 --> 00:13:18,565
And your dad is...

224
00:13:19,028 --> 00:13:20,216
what, boring?

225
00:13:20,410 --> 00:13:21,854
Is that where you
get your boring from?

226
00:13:21,879 --> 00:13:23,171
He's not boring.

227
00:13:24,005 --> 00:13:25,075
So, he's exciting,

228
00:13:25,107 --> 00:13:26,514
reading the <i>New Yorker?</i>

229
00:13:27,249 --> 00:13:28,808
He's normal, okay?

230
00:13:29,691 --> 00:13:31,227
He works for the
Treasury Board of Canada.

231
00:13:31,252 --> 00:13:31,811
Hmm.

232
00:13:32,054 --> 00:13:33,079
Crazy!

233
00:13:33,299 --> 00:13:33,870
Fuck you!

234
00:13:33,909 --> 00:13:35,315
He played hockey for McGill.

235
00:13:35,542 --> 00:13:36,270
Whoa.

236
00:13:37,122 --> 00:13:38,234
McGill?

237
00:13:39,027 --> 00:13:40,128
What the fuck is McGill?

238
00:13:40,153 --> 00:13:41,087
Is McGill a town?

239
00:13:41,112 --> 00:13:42,613
It's a really good school.

240
00:13:43,519 --> 00:13:44,782
My parents are great.

241
00:13:46,213 --> 00:13:47,327
Do they know?

242
00:13:49,294 --> 00:13:50,330
About you?

243
00:13:50,661 --> 00:13:51,538
Of course not.

244
00:13:51,873 --> 00:13:52,999
No, about you.

245
00:13:55,152 --> 00:13:56,044
No.

246
00:13:56,537 --> 00:13:58,129
Would they not be
good about it?

247
00:14:01,866 --> 00:14:02,884
I don't know.

248
00:14:03,666 --> 00:14:04,333
I mean,

249
00:14:04,838 --> 00:14:05,820
no, they'd be fine.

250
00:14:05,845 --> 00:14:07,347
I'm sure they would be, but...

251
00:14:08,953 --> 00:14:10,683
I don't know.
We haven't talked about it.

252
00:14:15,016 --> 00:14:17,148
Sometimes, I think I would have
told them already.

253
00:14:26,790 --> 00:14:28,368
Oh, this is my fault.

254
00:14:28,603 --> 00:14:29,535
No...

255
00:14:30,203 --> 00:14:32,372
Well, I mean, <i>yeah</i> --
 kind of.

256
00:14:36,513 --> 00:14:37,395
Look...

257
00:14:38,252 --> 00:14:40,007
I think you can tell
your parents you're gay

258
00:14:40,032 --> 00:14:41,051
without giving them a list

259
00:14:41,075 --> 00:14:42,246
of all the guys you're fucking.

260
00:14:42,271 --> 00:14:43,841
I know, I know.

261
00:14:45,022 --> 00:14:46,886
Anyways, it -- it just
doesn't really matter.

262
00:14:48,123 --> 00:14:49,180
You done?

263
00:15:02,567 --> 00:15:03,736
Nice, right?

264
00:15:05,901 --> 00:15:07,865
So we just sit here
and look at it?

265
00:15:08,734 --> 00:15:09,617
Yes.

266
00:15:09,713 --> 00:15:11,452
We just sit here and look at it.

267
00:15:13,293 --> 00:15:14,426
Canada is fun.

268
00:15:14,491 --> 00:15:15,659
Shut up!

269
00:15:23,161 --> 00:15:24,632
It was just Rose.

270
00:15:24,901 --> 00:15:26,426
Mm.
Just Rose?

271
00:15:27,247 --> 00:15:28,845
She's just checking in.

272
00:15:32,426 --> 00:15:33,558
You're not jealous, are you?

273
00:15:33,599 --> 00:15:34,350
No.

274
00:15:35,839 --> 00:15:37,227
Ilya, I'm gay.

275
00:15:38,015 --> 00:15:39,784
Yeah, not so gay you
can't fuck Rose Landry.

276
00:15:39,856 --> 00:15:40,984
Oh my God.

277
00:15:41,416 --> 00:15:42,817
It was, like, twice.

278
00:15:42,871 --> 00:15:44,794
And both times
were complete disasters.

279
00:15:45,411 --> 00:15:47,154
I'm not sure she's looking
for a repeat performance.

280
00:15:47,155 --> 00:15:48,656
Oh, disasters like how?

281
00:15:49,136 --> 00:15:50,992
I'm not going into details.

282
00:15:53,495 --> 00:15:55,136
What the fuck was that?

283
00:15:55,333 --> 00:15:56,379
A loon?

284
00:15:57,658 --> 00:15:58,624
A what?

285
00:15:58,717 --> 00:16:00,464
A loon. It's --
it's a <i>bird.</i>

286
00:16:00,733 --> 00:16:02,051
Sounds like a fucking wolf.

287
00:16:02,116 --> 00:16:03,604
It's a bird, trust me.

288
00:16:04,846 --> 00:16:06,090
You're so scared.

289
00:16:06,129 --> 00:16:07,959
What kind of a bird
makes a noise like that?

290
00:16:07,984 --> 00:16:09,160
A loon!

291
00:16:09,184 --> 00:16:10,636
A fucking wolf?

292
00:16:11,005 --> 00:16:13,482
Stupid Canadian wolf bird.

293
00:16:21,004 --> 00:16:23,316
Oh, so now you speak bird, too.

294
00:16:23,691 --> 00:16:24,734
Fluent.

295
00:16:26,109 --> 00:16:27,236
I hate you.

296
00:16:27,394 --> 00:16:28,487
No, you don't.

297
00:16:38,223 --> 00:16:39,916
Have you talked to
your brother lately?

298
00:16:41,824 --> 00:16:42,960
Mm-mnh.

299
00:16:44,992 --> 00:16:46,464
Is that a good thing?

300
00:16:49,020 --> 00:16:50,718
Probably, I don't know.

301
00:16:53,994 --> 00:16:55,848
I'm sorry about your family.

302
00:16:56,533 --> 00:16:58,518
Even if they suck,
you must miss them.

303
00:17:01,193 --> 00:17:02,855
My mother didn't suck.

304
00:17:04,106 --> 00:17:05,317
She was great.

305
00:17:08,335 --> 00:17:09,612
How did she die?

306
00:17:12,269 --> 00:17:13,866
By accident.

307
00:17:16,371 --> 00:17:19,511
She accidentally swallowed
a whole bottle of pills.

308
00:17:22,937 --> 00:17:24,293
How old were you?

309
00:17:27,782 --> 00:17:29,131
Twelve.

310
00:17:31,320 --> 00:17:32,802
I found her.

311
00:17:40,858 --> 00:17:43,145
I don't want you
to think she was weak.

312
00:17:44,598 --> 00:17:45,815
I don't.

313
00:17:46,245 --> 00:17:47,650
She wasn't.

314
00:17:49,453 --> 00:17:52,446
She was so funny and beautiful.

315
00:17:54,865 --> 00:17:56,659
She was so sad.

316
00:17:59,143 --> 00:18:01,664
And my dad was so hard on her.

317
00:18:02,415 --> 00:18:03,123
And...

318
00:18:05,249 --> 00:18:06,753
Motherfucker!

319
00:18:17,910 --> 00:18:19,348
Do you wanna go inside?

320
00:18:21,710 --> 00:18:22,602
No.

321
00:18:43,277 --> 00:18:44,665
Good morning.

322
00:18:45,277 --> 00:18:46,751
Good morning.

323
00:18:49,122 --> 00:18:50,464
I like you.

324
00:18:52,388 --> 00:18:53,758
I like you too.

325
00:19:12,242 --> 00:19:13,343
You can't pick Montréal!

326
00:19:13,402 --> 00:19:14,612
Yes, I can.

327
00:19:14,960 --> 00:19:17,340
I've always wondered what it
would be like to be a Metro.

328
00:19:17,680 --> 00:19:19,700
You know, historically,
they're the best team in sport.

329
00:19:19,743 --> 00:19:21,201
Better than
the fucking Yankees.

330
00:19:21,202 --> 00:19:22,161
Oh, I know so.

331
00:19:22,370 --> 00:19:23,621
Well, I'ma be Boston.

332
00:19:23,649 --> 00:19:24,817
Good choice.

333
00:19:25,416 --> 00:19:26,922
I'm gonna fucking kill you.

334
00:19:27,291 --> 00:19:28,334
I am <i>you.</i>

335
00:19:29,257 --> 00:19:30,836
Well, you're not anything.

336
00:19:31,657 --> 00:19:33,522
I'm on the cover
of the fucking game.

337
00:19:37,432 --> 00:19:38,761
Oh, fuck.
It's Hayden.

338
00:19:40,014 --> 00:19:42,099
He just had a baby.
I haven't talked to him in weeks.

339
00:19:43,547 --> 00:19:44,871
You're a baby.

340
00:19:45,518 --> 00:19:46,477
Hey, buddy.

341
00:19:47,241 --> 00:19:49,346
Yeah, uh.
Yeah, how's, um...

342
00:19:49,371 --> 00:19:50,497
I know, I'm so sorry.

343
00:19:51,023 --> 00:19:52,571
But how's... Amber?
Right?

344
00:19:52,596 --> 00:19:53,514
How is she?

345
00:19:56,832 --> 00:19:58,489
Oh, yeah, the pics are cute.

346
00:19:59,638 --> 00:20:02,076
Oh, good, good.
And -- and, uh,
Jacki's good too?

347
00:20:03,939 --> 00:20:06,163
Is it better than, um...

348
00:20:07,949 --> 00:20:09,646
Y-yeah, no, I--I remember that.

349
00:20:09,671 --> 00:20:11,210
That was a tough time.

350
00:20:12,121 --> 00:20:12,874
Uh...

351
00:20:12,899 --> 00:20:14,707
S-sorry, hey, just, um...

352
00:20:14,907 --> 00:20:15,902
my mom's on the other line.

353
00:20:15,927 --> 00:20:17,175
I'm just gonna get
rid of her, okay?

354
00:20:19,155 --> 00:20:20,010
What are you doing?

355
00:20:20,095 --> 00:20:21,053
I think you know.

356
00:20:21,831 --> 00:20:22,847
Please stop.

357
00:20:23,856 --> 00:20:25,516
I don't think
it's what you want.

358
00:20:26,186 --> 00:20:27,685
Later,
okay?

359
00:20:29,049 --> 00:20:30,487
Okay, I make you a deal.

360
00:20:31,216 --> 00:20:33,165
I won't touch you,
but if you get hard...

361
00:20:33,190 --> 00:20:33,942
I won't get hard.

362
00:20:34,150 --> 00:20:35,568
Okay,
so no problem then.

363
00:20:36,793 --> 00:20:37,903
Ilya...

364
00:20:38,979 --> 00:20:39,989
Shane...

365
00:20:43,618 --> 00:20:46,752
Uh, s-sorry, man, yeah, my --
my mom is so annoying sometimes.

366
00:20:47,455 --> 00:20:49,039
Uh --
s-sorry,
you were saying?

367
00:20:50,091 --> 00:20:51,573
Oh, right, yeah, yeah,
uh, Mark.

368
00:20:51,598 --> 00:20:54,295
And that's her middle brother?

369
00:20:55,755 --> 00:20:56,884
Brother-in-law,

370
00:20:57,068 --> 00:20:57,798
right.

371
00:20:58,841 --> 00:21:00,092
But he's the one...

372
00:21:00,968 --> 00:21:03,387
Got it, right, yeah,
from Thanksgiving.

373
00:21:09,245 --> 00:21:11,103
Yeah, yeah, he's--he's great.

374
00:21:11,505 --> 00:21:12,646
Uh...

375
00:21:13,851 --> 00:21:16,150
Well, that's nice
he could come and stay.

376
00:21:21,530 --> 00:21:23,657
Cool, cool, yeah, yeah,
tha--that makes sense.

377
00:21:26,861 --> 00:21:28,421
Uh, no, nothin' --
 much here.

378
00:21:28,454 --> 00:21:29,914
Th-th-the headaches are better.

379
00:21:30,456 --> 00:21:31,415
<i>... Fuck.</i>

380
00:21:31,826 --> 00:21:34,126
Uh -- no, s-s-sorry,
j-just a text.

381
00:21:35,423 --> 00:21:36,337
Totally.

382
00:21:37,004 --> 00:21:39,167
Yeah, totally --
totally clear, so...

383
00:21:39,191 --> 00:21:40,424
all's well there.

384
00:21:40,842 --> 00:21:42,635
Ah, jee--
jeez.

385
00:21:43,093 --> 00:21:45,112
Sorry, hey, one --
o-one second.

386
00:21:46,096 --> 00:21:47,191
Oh, fuck.

387
00:21:47,561 --> 00:21:48,766
Oh, fuck!

388
00:22:04,492 --> 00:22:05,206
Ah.

389
00:22:05,724 --> 00:22:07,092
Sorry, man,
I just... I have to run.

390
00:22:07,117 --> 00:22:07,951
Someone's at the door.

391
00:22:09,078 --> 00:22:09,746
Fuck...

392
00:22:10,080 --> 00:22:11,213
No, it's just...

393
00:22:11,238 --> 00:22:12,582
It's just --
just Amazon.

394
00:22:12,892 --> 00:22:14,793
But, um, I-I'll call you
next week, and...

395
00:22:15,669 --> 00:22:18,802
Yeah, yeah, so, totally.

396
00:22:18,892 --> 00:22:20,172
And, um...

397
00:22:20,818 --> 00:22:22,066
Alright, yes.
Love you, man.

398
00:22:22,115 --> 00:22:24,158
And, uh, give my ---
my best to Jacki
and the kids.

399
00:22:26,536 --> 00:22:27,972
Fuck you...!

400
00:22:28,132 --> 00:22:29,272
Fuck you.

401
00:22:30,274 --> 00:22:31,442
Why was that so hot?

402
00:22:31,796 --> 00:22:33,894
Because you like to be bad.

403
00:22:38,376 --> 00:22:38,983
Hey,

404
00:22:39,958 --> 00:22:41,402
s'not --
that's not what this is.

405
00:22:42,472 --> 00:22:43,404
You and me.

406
00:22:45,343 --> 00:22:47,116
Maybe it was at first,
but...

407
00:22:47,968 --> 00:22:50,452
not now
and not for a long time.

408
00:22:54,011 --> 00:22:55,207
So, you love Hayden?

409
00:22:55,258 --> 00:22:56,375
Alright...

410
00:23:03,647 --> 00:23:05,211
So I was thinking I'm a...

411
00:23:05,509 --> 00:23:07,136
a free agent
 next season.

412
00:23:08,003 --> 00:23:08,755
Yeah?

413
00:23:08,984 --> 00:23:09,680
Yeah.

414
00:23:10,296 --> 00:23:11,599
You wouldn't
re-sign with Boston?

415
00:23:18,419 --> 00:23:19,170
Then where?

416
00:23:20,399 --> 00:23:22,276
I don't know, I was thinking
maybe a Canadian team.

417
00:23:26,722 --> 00:23:28,032
Not Montréal, huh?

418
00:23:28,273 --> 00:23:29,533
No, I mean, I know.

419
00:23:30,313 --> 00:23:31,452
But I would --

420
00:23:31,477 --> 00:23:33,370
love to not have
Russian passport.

421
00:23:50,669 --> 00:23:52,139
I could marry Svetlana.

422
00:23:54,063 --> 00:23:56,393
She's American.
Would be easy citizenship.

423
00:23:57,910 --> 00:23:59,063
She would do it.

424
00:24:00,793 --> 00:24:03,541
Her, uh, father is goalie --
Sergei Vitrov.

425
00:24:03,566 --> 00:24:04,627
Yeah, you've told me.

426
00:24:04,985 --> 00:24:06,612
She would help me.

427
00:24:11,005 --> 00:24:12,034
But...

428
00:24:12,987 --> 00:24:15,204
is she, I don't know,
someone you'd want to marry?

429
00:24:16,183 --> 00:24:16,876
We are friends.

430
00:24:16,901 --> 00:24:17,957
We would be fine.

431
00:24:20,199 --> 00:24:22,002
And it would be
for the passport.

432
00:24:24,645 --> 00:24:25,457
Okay.

433
00:24:25,698 --> 00:24:26,548
But...

434
00:24:28,055 --> 00:24:29,009
But what?

435
00:24:31,535 --> 00:24:33,010
But you like women,

436
00:24:33,397 --> 00:24:34,264
right?

437
00:24:35,636 --> 00:24:37,322
You could find someone you'd...

438
00:24:37,952 --> 00:24:39,353
want to marry for real,

439
00:24:40,382 --> 00:24:41,897
and still get the passport.

440
00:24:44,291 --> 00:24:46,318
Maybe, but...

441
00:24:47,171 --> 00:24:48,195
But what?

442
00:24:49,690 --> 00:24:51,281
I have this problem.

443
00:24:53,063 --> 00:24:54,410
What's the problem?

444
00:24:57,905 --> 00:24:59,456
I like women, yes?

445
00:24:59,644 --> 00:25:00,715
Yeah, I know.

446
00:25:01,236 --> 00:25:02,309
And everywhere I go,

447
00:25:02,334 --> 00:25:04,211
I'm surrounded
by beautiful women.

448
00:25:04,557 --> 00:25:05,754
And they love me.

449
00:25:06,246 --> 00:25:07,307
Sounds rough.

450
00:25:07,577 --> 00:25:08,632
Yes, it is.

451
00:25:08,898 --> 00:25:09,842
Listen.

452
00:25:10,832 --> 00:25:12,594
And these women,
they're so --

453
00:25:13,097 --> 00:25:15,222
sexy and fun.

454
00:25:17,305 --> 00:25:18,883
But I am always thinking

455
00:25:18,908 --> 00:25:19,553
about

456
00:25:19,577 --> 00:25:20,394
this...

457
00:25:20,619 --> 00:25:22,352
slow fucking hockey player

458
00:25:22,377 --> 00:25:23,981
with beautiful freckles.

459
00:25:27,204 --> 00:25:28,235
And a weak backhand.

460
00:25:28,102 --> 00:25:29,743
A weak backhand?

461
00:25:29,420 --> 00:25:30,779
Yes, very weak.

462
00:25:31,588 --> 00:25:34,301
And he's so boring,
and he drives this terrible car.

463
00:25:34,326 --> 00:25:35,784
It's a normal car!

464
00:25:36,860 --> 00:25:39,329
I am always wishing that
these women were him.

465
00:25:42,097 --> 00:25:43,751
It's a terrible problem, huh?

466
00:25:50,354 --> 00:25:52,323
Do you want that problem
to go away?

467
00:25:54,638 --> 00:25:55,606
Mm-mnh.

468
00:25:56,997 --> 00:25:59,600
I don't ever want that problem
to ever go away.

469
00:26:06,444 --> 00:26:07,816
Don't marry Svetlana.

470
00:26:09,153 --> 00:26:10,194
Just don't.

471
00:26:12,333 --> 00:26:14,740
I know it wouldn't be
for love or whatever.

472
00:26:16,495 --> 00:26:17,493
Just don't.

473
00:26:20,352 --> 00:26:22,372
We can figure
something else out, okay?

474
00:26:25,327 --> 00:26:26,251
Okay.

475
00:26:54,956 --> 00:26:55,989
Mmm.

476
00:26:56,949 --> 00:26:58,414
I have another idea.

477
00:26:59,034 --> 00:27:01,328
What idea?
What is happening?

478
00:27:03,951 --> 00:27:05,457
What if you played in Ottawa?

479
00:27:06,284 --> 00:27:08,409
Ottawa is same division
as Boston.

480
00:27:08,440 --> 00:27:09,449
We're still rivals.

481
00:27:09,486 --> 00:27:10,425
Okay, but listen.

482
00:27:10,450 --> 00:27:11,068
... ?

483
00:27:11,338 --> 00:27:12,232
First off,

484
00:27:12,620 --> 00:27:13,649
super close by.

485
00:27:14,172 --> 00:27:15,734
Second, Ottawa needs
a star center,

486
00:27:15,759 --> 00:27:16,742
and they're nowhere near
their cap,

487
00:27:16,767 --> 00:27:18,679
so they could definitely
afford you.

488
00:27:19,404 --> 00:27:21,573
And maybe we could start to
change the narrative a bit.

489
00:27:21,723 --> 00:27:22,474
What?

490
00:27:23,387 --> 00:27:24,910
Hollander, I just woke up.

491
00:27:24,946 --> 00:27:26,666
What is...
"narrative"?

492
00:27:26,920 --> 00:27:28,758
Boston and Montréal.
Tha--that's intense.

493
00:27:28,783 --> 00:27:29,739
Everyone knows that.

494
00:27:29,915 --> 00:27:31,567
But Montréal and Ottawa?

495
00:27:32,412 --> 00:27:34,987
A-And look, lots of guys have
friends on other teams.

496
00:27:35,900 --> 00:27:36,950
We're not rookies anymore.

497
00:27:36,975 --> 00:27:37,890
There are younger guys

498
00:27:37,915 --> 00:27:38,508
coming in

499
00:27:38,532 --> 00:27:39,467
frothing at the mouth.

500
00:27:39,492 --> 00:27:40,951
Let them hate each other.

501
00:27:41,387 --> 00:27:43,513
We don't need to keep this up
until we retire, do we?

502
00:27:43,538 --> 00:27:43,803
We're n--

503
00:27:43,816 --> 00:27:45,222
We're not fucking wrestlers.

504
00:27:44,634 --> 00:27:45,962
Hollander, Hollander,

505
00:27:46,021 --> 00:27:47,656
Okay,
it's very late.

506
00:27:47,791 --> 00:27:49,050
And this is so many words.

507
00:27:49,075 --> 00:27:50,294
What are you getting at?

508
00:27:50,889 --> 00:27:52,421
Well, you'd play for Ottawa.

509
00:27:53,297 --> 00:27:54,756
I play for Montréal.

510
00:27:55,720 --> 00:27:58,037
Okay? We're -- we're
only two hours apart, and --

511
00:27:58,474 --> 00:27:59,611
we start a charity.

512
00:28:00,141 --> 00:28:01,190
Something that,

513
00:28:01,540 --> 00:28:03,223
you know,
we both care about.

514
00:28:03,660 --> 00:28:06,160
And we come up with a story,
like I-- I approached you.

515
00:28:06,185 --> 00:28:07,411
Or I approached you.

516
00:28:07,436 --> 00:28:08,478
Fine, sure.

517
00:28:09,382 --> 00:28:11,169
And we tell
the press and everyone

518
00:28:11,194 --> 00:28:13,525
that by working on this cause
that we both love,

519
00:28:13,838 --> 00:28:14,334
that --

520
00:28:14,359 --> 00:28:17,713
we developed a mutual
respect for one another and,

521
00:28:17,988 --> 00:28:18,572
um...

522
00:28:21,677 --> 00:28:23,576
And we like sucking
each other's dicks.

523
00:28:23,619 --> 00:28:24,678
Any questions?

524
00:28:24,703 --> 00:28:25,454
Fuck. Off.

525
00:28:25,455 --> 00:28:27,247
This is a good idea, Rozanov.

526
00:28:29,377 --> 00:28:30,834
Okay.
Okay!

527
00:28:31,489 --> 00:28:32,502
It's not bad.

528
00:28:32,650 --> 00:28:33,896
So we start the charity.

529
00:28:34,161 --> 00:28:36,021
Yeah, an-- and it wouldn't
be bullshit either. Like --

530
00:28:36,730 --> 00:28:38,220
we can really
start a charity.

531
00:28:38,245 --> 00:28:41,136
Something cool that --
that means a lot to both of us.

532
00:28:42,100 --> 00:28:42,930
And,

533
00:28:43,536 --> 00:28:46,340
you know, we still play hard
against each other on the ice.

534
00:28:46,728 --> 00:28:47,768
Shut up!

535
00:28:50,185 --> 00:28:53,071
And then if people saw us
out in public or whatever,

536
00:28:53,625 --> 00:28:55,776
it wouldn't be so fucking crazy.

537
00:28:58,019 --> 00:28:59,640
And we're only two hours apart,

538
00:28:59,664 --> 00:29:01,031
all year round.

539
00:29:02,456 --> 00:29:05,619
Apply for, like,
citizenship here in Canada.

540
00:29:06,919 --> 00:29:07,871
And maybe,

541
00:29:08,758 --> 00:29:10,832
 one day
when we both retire...

542
00:29:12,080 --> 00:29:13,585
we could be together.

543
00:29:14,506 --> 00:29:15,837
For real.

544
00:29:20,783 --> 00:29:23,262
You really think
that far ahead, Hollander?

545
00:29:26,135 --> 00:29:27,182
I do.

546
00:29:28,384 --> 00:29:29,810
About this.

547
00:29:33,433 --> 00:29:34,957
And is that what you want?

548
00:29:35,883 --> 00:29:37,150
To be together?

549
00:29:39,635 --> 00:29:40,654
So much.

550
00:29:42,120 --> 00:29:43,657
So much it scares me.

551
00:29:53,780 --> 00:29:55,127
Hey...

552
00:30:00,682 --> 00:30:02,968
<i>Я тебя люблю.</i>

553
00:30:06,470 --> 00:30:08,440
<i>Я тебя люблю... !</i>

554
00:30:11,646 --> 00:30:13,186
I love you.

555
00:30:15,138 --> 00:30:16,231
Holy shit.

556
00:30:19,317 --> 00:30:20,460
I mean...

557
00:30:20,485 --> 00:30:21,737
I love you too.

558
00:30:26,548 --> 00:30:28,368
Fuck, Hollander... !

559
00:30:28,423 --> 00:30:31,288
Oh my God,
I love you so much.

560
00:30:42,370 --> 00:30:43,633
Does it...

561
00:30:44,441 --> 00:30:46,511
Does it fucking kill you too?

562
00:30:50,431 --> 00:30:52,184
Not anymore.

563
00:32:07,759 --> 00:32:09,344
How did we let this happen?

564
00:32:11,012 --> 00:32:12,710
We were both very stupid

565
00:32:13,290 --> 00:32:14,683
and irresponsible.

566
00:32:16,789 --> 00:32:18,346
This is real though, right?

567
00:32:18,746 --> 00:32:20,522
Mmm...

568
00:32:24,443 --> 00:32:25,861
Please fuck me.

569
00:33:07,258 --> 00:33:08,987
What was your mother's name?

570
00:33:12,312 --> 00:33:13,450
Irina.

571
00:33:14,434 --> 00:33:15,327
Why?

572
00:33:21,451 --> 00:33:22,645
I was thinking

573
00:33:23,391 --> 00:33:25,337
we could start
a hockey school.

574
00:33:26,112 --> 00:33:28,548
Like a summer camp
for kids, and...

575
00:33:29,130 --> 00:33:32,052
give the money away to
mental health organizations.

576
00:33:33,372 --> 00:33:35,472
Like suicide prevention.

577
00:33:37,976 --> 00:33:39,726
It was just an idea.

578
00:33:44,920 --> 00:33:46,858
She would have loved you.

579
00:33:50,322 --> 00:33:52,322
Like I love you.

580
00:33:57,646 --> 00:34:00,330
Say it again in Russian, please.

581
00:34:03,802 --> 00:34:04,832
<i>Я</i>

582
00:34:05,578 --> 00:34:06,628
<i>тебя</i>

583
00:34:07,160 --> 00:34:08,964
<i>люблю.</i>

584
00:34:26,762 --> 00:34:27,607
Whoo!

585
00:34:29,727 --> 00:34:31,006
Is this where you do yoga,

586
00:34:31,030 --> 00:34:31,987
or up there?

587
00:34:32,404 --> 00:34:33,588
No, I do it inside.

588
00:34:33,998 --> 00:34:35,615
The producer wanted me...

589
00:34:36,676 --> 00:34:37,867
Wait, you saw that?

590
00:34:38,022 --> 00:34:38,550
Yeah,

591
00:34:38,574 --> 00:34:39,911
it was very good.

592
00:34:40,004 --> 00:34:41,972
I needed help sleeping, so...

593
00:34:42,130 --> 00:34:43,331
You're an asshole.

594
00:34:45,448 --> 00:34:46,584
How's the water?

595
00:34:47,353 --> 00:34:48,371
You're in it.

596
00:34:48,509 --> 00:34:50,505
Yeah, but I want to know
how you like it.

597
00:34:52,590 --> 00:34:53,502
F-Fuck you!

598
00:34:53,526 --> 00:34:54,944
What if my phone
was in my pocket?

599
00:34:54,969 --> 00:34:55,743
Ah, it's not.

600
00:34:55,767 --> 00:34:56,634
You left it on the table.

601
00:34:56,659 --> 00:34:58,046
It's been ringing all morning.

602
00:35:01,322 --> 00:35:02,767
You're still an asshole.

603
00:35:06,988 --> 00:35:07,909
Give me a kiss.

604
00:35:08,083 --> 00:35:09,274
You're cold.

605
00:35:14,420 --> 00:35:16,129
Do you want pasta
from last night or hot dogs?

606
00:35:16,154 --> 00:35:16,990
Hot dogs.

607
00:35:17,015 --> 00:35:18,658
Okay.
They're gonna have
to defrost a bit.

608
00:35:19,411 --> 00:35:20,720
So we have a little time...

609
00:35:21,362 --> 00:35:21,952
Maybe.

610
00:35:21,976 --> 00:35:23,496
What do you have in mind?

611
00:35:23,631 --> 00:35:24,995
Nothing that'll take too long...

612
00:35:25,020 --> 00:35:25,894
Ah...

613
00:35:25,918 --> 00:35:26,704
Mm.

614
00:35:36,362 --> 00:35:37,552
Oh <i>fuck.</i>

615
00:35:38,095 --> 00:35:38,820
Maybe you should...

616
00:35:38,845 --> 00:35:39,929
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.

617
00:35:40,944 --> 00:35:42,182
- Do you want me to...
- No, no.

618
00:36:09,250 --> 00:36:10,085
Fuck.

619
00:36:10,752 --> 00:36:13,296
Fuck, this is
a fucking nightmare.

620
00:36:14,339 --> 00:36:15,174
Shane...

621
00:36:15,381 --> 00:36:17,257
Oh, fuck --
this is a fucking nightmare.

622
00:36:18,259 --> 00:36:20,612
Oh, what the fuck
am I supposed to do?

623
00:36:20,999 --> 00:36:21,500
Ah!

624
00:36:21,525 --> 00:36:23,223
We should go talk to him.

625
00:36:23,703 --> 00:36:25,480
Yeah, what if he doesn't
want to talk with -- ?

626
00:36:25,965 --> 00:36:26,893
What if...

627
00:36:27,526 --> 00:36:29,162
Fuck --
my mom!

628
00:36:29,187 --> 00:36:31,648
Hey! Hey, hey, hey,
they will talk to you.

629
00:36:31,827 --> 00:36:33,695
Yeah, but I--
I fucking lied to them.

630
00:36:34,134 --> 00:36:36,044
For so many years,
I fucking lied to them,

631
00:36:36,069 --> 00:36:37,946
and now my dad
just walks in on me.

632
00:36:39,043 --> 00:36:40,031
This...

633
00:36:40,157 --> 00:36:41,633
This is my fucking nightmare.

634
00:36:42,124 --> 00:36:44,594
This is my actual
fucking nightmare, Ilya!

635
00:36:44,619 --> 00:36:45,272
Okay, okay.

636
00:36:46,849 --> 00:36:49,040
Then maybe it's time
to wake up, yes?

637
00:36:55,798 --> 00:36:57,382
Fuck, I'm scared.

638
00:36:58,355 --> 00:36:59,968
Yes, it's scary.

639
00:37:00,901 --> 00:37:02,179
But you're brave.

640
00:37:02,429 --> 00:37:03,223
Shut up.

641
00:37:03,317 --> 00:37:04,870
You are, you're brave.

642
00:37:05,014 --> 00:37:06,975
I feel like I'm gonna die.

643
00:37:11,514 --> 00:37:13,314
So much for easing them into it.

644
00:37:14,720 --> 00:37:15,850
Maybe...

645
00:37:16,044 --> 00:37:17,861
maybe he didn't even notice.

646
00:37:18,174 --> 00:37:18,862
Hmm?

647
00:37:23,341 --> 00:37:23,992
Okay.

648
00:37:24,807 --> 00:37:26,594
I'm gonna get changed.

649
00:37:27,292 --> 00:37:28,997
I'm gonna drive over.

650
00:37:29,497 --> 00:37:30,306
 Uh...

651
00:37:30,331 --> 00:37:31,166
And then...

652
00:37:32,240 --> 00:37:34,127
And then -- fuck!
What am I gonna say?

653
00:37:35,184 --> 00:37:35,920
Oh!

654
00:37:36,003 --> 00:37:37,756
Do you -- do you want me
to come with you?

655
00:37:39,573 --> 00:37:40,675
Would you?

656
00:37:41,513 --> 00:37:42,886
Of course.

657
00:37:44,661 --> 00:37:45,472
Okay...

658
00:37:46,837 --> 00:37:47,280
Okay.

659
00:37:47,305 --> 00:37:48,350
Okay.

660
00:38:03,537 --> 00:38:05,033
That--that is not gonna help.

661
00:38:06,774 --> 00:38:08,620
Oh, they don't know
I play for Boston?

662
00:38:41,110 --> 00:38:43,029
Uh, maybe you should
wait in the car.

663
00:38:44,407 --> 00:38:45,865
Fuck. Nevermind, sorry.

664
00:39:00,377 --> 00:39:01,432
Hey, it's me.

665
00:39:01,613 --> 00:39:02,799
Shane.

666
00:39:04,801 --> 00:39:05,510
Hi.

667
00:39:06,129 --> 00:39:08,055
I left my charger
at your place,

668
00:39:08,080 --> 00:39:10,290
and it's the old one
that fits into my phone,

669
00:39:10,392 --> 00:39:12,559
and all the other chargers
we have are newer, so...

670
00:39:12,655 --> 00:39:13,810
It's okay, Dad.

671
00:39:14,649 --> 00:39:16,479
I'm sorry. You shouldn't
have found out that way.

672
00:39:19,294 --> 00:39:21,192
Found out what,
exactly?

673
00:39:22,921 --> 00:39:24,153
I'm gay.

674
00:39:25,242 --> 00:39:27,866
Which I was gonna tell you soon.

675
00:39:28,303 --> 00:39:30,326
I'm sorry I didn't
tell you sooner.
I...

676
00:39:31,357 --> 00:39:32,831
Yeah, and this is Ilya.

677
00:39:33,913 --> 00:39:34,998
Rozanov.

678
00:39:35,582 --> 00:39:36,835
But you already know that.

679
00:39:37,625 --> 00:39:38,459
Hi.

680
00:39:39,709 --> 00:39:42,380
He's visiting,
and we're, um...

681
00:39:43,575 --> 00:39:44,266
Lovers.

682
00:39:44,290 --> 00:39:46,050
No, Ilya,
that's gross...

683
00:39:47,236 --> 00:39:48,001
But --

684
00:39:48,068 --> 00:39:49,470
you hate him.

685
00:39:50,347 --> 00:39:51,222
No.

686
00:39:52,163 --> 00:39:55,852
I mean, I get that,
but no, I actually, uh...

687
00:39:57,020 --> 00:39:58,354
I love him.

688
00:40:01,994 --> 00:40:04,277
I did not want this
to be how I told you.

689
00:40:04,414 --> 00:40:05,133
Uh,

690
00:40:05,332 --> 00:40:06,571
I'm sorry.

691
00:40:09,214 --> 00:40:11,290
Can we just
sit down,
please?

692
00:40:13,514 --> 00:40:14,412
Here.

693
00:40:16,613 --> 00:40:18,333
I think we thought...

694
00:40:18,474 --> 00:40:19,299
maybe...

695
00:40:19,324 --> 00:40:21,211
you were...
gay?

696
00:40:22,019 --> 00:40:22,951
You did?

697
00:40:23,004 --> 00:40:25,673
I think we thought
it was certainly possible.

698
00:40:26,113 --> 00:40:27,193
For how long?

699
00:40:28,030 --> 00:40:30,187
Mmm, for a while,
I guess.

700
00:40:30,261 --> 00:40:32,390
We both know you
pretty well, Shane.

701
00:40:33,027 --> 00:40:34,893
I mean, what
we did <i>not</i> suspect

702
00:40:34,919 --> 00:40:36,434
was that
you were so...

703
00:40:36,560 --> 00:40:38,782
friendly with --
Rozanov.

704
00:40:40,104 --> 00:40:40,867
Ilya.

705
00:40:40,993 --> 00:40:42,357
Ilya, sorry.

706
00:40:42,610 --> 00:40:43,441
I know.

707
00:40:43,558 --> 00:40:44,562
It's a

708
00:40:44,962 --> 00:40:46,152
long story.

709
00:40:48,004 --> 00:40:49,989
 When did this... happen?

710
00:40:53,977 --> 00:40:54,911
Wait.

711
00:40:55,430 --> 00:40:57,121
The All-Star game.

712
00:40:57,893 --> 00:41:00,083
You two had so much chemistry.

713
00:41:02,588 --> 00:41:04,484
No, it was before then.

714
00:41:07,045 --> 00:41:08,383
Wow!

715
00:41:08,856 --> 00:41:09,920
Wow.

716
00:41:10,302 --> 00:41:11,344
Wow.

717
00:41:14,200 --> 00:41:15,390
 So, when?

718
00:41:18,442 --> 00:41:19,802
Since our, uh,

719
00:41:19,826 --> 00:41:20,687
rookie season.

720
00:41:20,727 --> 00:41:22,007
Since your rookie season?

721
00:41:22,099 --> 00:41:23,852
No, is not true.
Since before that.

722
00:41:23,877 --> 00:41:24,649
Not helpful.

723
00:41:24,857 --> 00:41:25,692
Before?

724
00:41:25,858 --> 00:41:27,360
The summer before.

725
00:41:29,402 --> 00:41:30,880
So you've been
in love since...

726
00:41:30,905 --> 00:41:33,743
[Shane] - No! No. No.
[Ilya] - No, no, no, no, no.
No. No.

727
00:41:34,242 --> 00:41:36,244
No, just,
uh...

728
00:41:37,872 --> 00:41:39,038
Just... what?

729
00:41:39,471 --> 00:41:41,247
Uh, just...

730
00:41:42,041 --> 00:41:43,376
Just... ?

731
00:41:44,149 --> 00:41:44,852
Just...

732
00:41:44,877 --> 00:41:45,592
Ilya.

733
00:41:45,617 --> 00:41:46,628
Oh.

734
00:41:46,652 --> 00:41:47,495
'Kay.

735
00:41:47,670 --> 00:41:48,982
[Yuna] - "Just"...
[David] - Just what?

736
00:41:50,115 --> 00:41:50,775
Lovers.

737
00:41:50,800 --> 00:41:53,804
Okay, no one is allowed
to use that word again.

738
00:41:54,292 --> 00:41:55,031
Well,

739
00:41:56,159 --> 00:41:58,016
I would love a drink.

740
00:42:02,986 --> 00:42:05,289
And there were no nice men
in Montréal?

741
00:42:05,508 --> 00:42:06,265
I don't know.

742
00:42:06,289 --> 00:42:07,859
Probably there were?

743
00:42:09,532 --> 00:42:10,747
And do your teammates know?

744
00:42:10,778 --> 00:42:12,655
No, nobody knows.

745
00:42:13,899 --> 00:42:14,499
Mm!

746
00:42:14,741 --> 00:42:15,701
This is good vodka.

747
00:42:15,992 --> 00:42:16,644
Thanks.

748
00:42:16,814 --> 00:42:18,369
I try to buy the Russian stuff.

749
00:42:18,448 --> 00:42:19,328
Mmm.

750
00:42:21,120 --> 00:42:21,888
You never...

751
00:42:21,932 --> 00:42:24,542
I mean, you -- you never
let him win,
did you, Shane?

752
00:42:27,128 --> 00:42:28,507
Do you let Dad win at cards?

753
00:42:28,588 --> 00:42:29,496
I'd rather die.

754
00:42:29,521 --> 00:42:30,313
Same here.

755
00:42:30,451 --> 00:42:31,215
OK.

756
00:42:31,318 --> 00:42:32,717
So is your plan,
to...

757
00:42:32,970 --> 00:42:33,600
what?

758
00:42:33,897 --> 00:42:38,473
just keep doing this in secret
until you both retire, or... ?

759
00:42:42,222 --> 00:42:43,770
Probably. I --
I don't know.

760
00:42:45,420 --> 00:42:46,981
Pr--probably, yes.

761
00:42:48,047 --> 00:42:50,526
Oh, no, that's s-sad.

762
00:42:51,688 --> 00:42:53,321
I know.
We know.

763
00:42:54,857 --> 00:42:56,240
W-We just can't...

764
00:42:56,776 --> 00:42:57,784
come out and, like,

765
00:42:57,809 --> 00:42:59,077
announce it.

766
00:43:06,959 --> 00:43:09,258
Ilya, I gotta say,
I'm surprised.

767
00:43:09,545 --> 00:43:12,356
You have such a reputation
as a ladies' man.

768
00:43:12,528 --> 00:43:13,280
Hmm.

769
00:43:13,855 --> 00:43:15,343
Is not untrue.

770
00:43:17,731 --> 00:43:19,472
Ilya likes both.

771
00:43:19,828 --> 00:43:20,741
Oh.

772
00:43:22,799 --> 00:43:25,478
It's true, I've been
with many women, but...

773
00:43:26,908 --> 00:43:29,524
I have only been in love
with one person.

774
00:43:32,788 --> 00:43:33,903
Same here.

775
00:43:34,302 --> 00:43:35,988
Only one.

776
00:43:48,209 --> 00:43:50,169
Well, just...

777
00:44:05,510 --> 00:44:06,244
Hey.

778
00:44:06,473 --> 00:44:07,311
Hi.

779
00:44:08,701 --> 00:44:09,730
Thank you.

780
00:44:28,954 --> 00:44:30,793
Mom, um...

781
00:44:33,287 --> 00:44:34,835
I need you to know that

782
00:44:35,707 --> 00:44:36,902
I did

783
00:44:36,964 --> 00:44:38,676
really try.

784
00:44:39,510 --> 00:44:42,054
I tried really hard,
but, um...

785
00:44:42,759 --> 00:44:44,140
I just can't help it.

786
00:44:45,683 --> 00:44:47,351
And --
I'm sorry.

787
00:44:48,004 --> 00:44:48,404
I --

788
00:44:48,531 --> 00:44:50,096
Oh, no, you have nothing,

789
00:44:50,512 --> 00:44:52,540
nothing to apologize for.

790
00:44:52,565 --> 00:44:53,983
Look at me. Look at me.

791
00:44:57,069 --> 00:44:58,070
Look at me.

792
00:45:06,027 --> 00:45:07,221
I'm sorry --

793
00:45:07,626 --> 00:45:10,193
that I made you feel
like you couldn't tell me.

794
00:45:19,383 --> 00:45:20,968
Hey...

795
00:45:23,092 --> 00:45:24,401
I am so,

796
00:45:24,528 --> 00:45:26,515
so proud of you.

797
00:45:28,893 --> 00:45:30,102
Okay?

798
00:45:33,064 --> 00:45:34,774
Please forgive me.

799
00:45:42,365 --> 00:45:44,075
I forgive you, Mom.

800
00:45:50,304 --> 00:45:51,666
I love you.

801
00:45:52,416 --> 00:45:54,877
Oh, I love you too.

802
00:45:57,486 --> 00:45:59,632
So much.

803
00:46:06,597 --> 00:46:08,057
You okay?

804
00:46:10,393 --> 00:46:11,686
Yeah.

805
00:46:14,111 --> 00:46:16,440
Alright...
okay.

806
00:46:19,026 --> 00:46:22,113
Okay.
Okay, okay. Enough.

807
00:46:24,069 --> 00:46:25,491
Alright,
what's the plan?

808
00:46:31,650 --> 00:46:33,784
We need a statement prepared
in case anything leaks.

809
00:46:33,808 --> 00:46:35,684
Something classy and simple.

810
00:46:35,710 --> 00:46:36,137
Mom...

811
00:46:36,162 --> 00:46:38,790
And I'm gonna quietly
reach out to the premium brands,

812
00:46:38,815 --> 00:46:41,774
or maybe just Reebok
an--and Rolex and Speedo.

813
00:46:42,133 --> 00:46:43,109
They're gonna be thrilled,
I think,

814
00:46:43,134 --> 00:46:44,762
once they wrap
their minds around this.

815
00:46:44,763 --> 00:46:46,430
There's a world
of opportunity here,

816
00:46:46,431 --> 00:46:47,431
<i>if</i> they do it right.

817
00:46:47,432 --> 00:46:49,849
Mom, can you just take
three steps back, please?

818
00:46:50,172 --> 00:46:53,269
I'm not gonna come out
or anything yet. I --

819
00:46:54,439 --> 00:46:56,105
We just want...

820
00:46:57,314 --> 00:46:58,001
a future.

821
00:46:58,089 --> 00:46:59,150
I don't know.

822
00:47:02,780 --> 00:47:04,030
You play in Ottawa?

823
00:47:05,035 --> 00:47:05,823
Yes.

824
00:47:06,259 --> 00:47:08,634
We would be closer,
and with the charity.

825
00:47:08,682 --> 00:47:10,420
Mm-hmm, and you have
no loyalty to Boston?

826
00:47:10,457 --> 00:47:11,426
Jesus, Mom!

827
00:47:11,500 --> 00:47:12,955
What?
They drafted him!

828
00:47:13,081 --> 00:47:15,447
You would leave Boston
for Shane?

829
00:47:16,155 --> 00:47:17,043
Yes.

830
00:47:18,259 --> 00:47:18,751
Hmm..

831
00:47:18,812 --> 00:47:19,587
Mom?

832
00:47:20,151 --> 00:47:21,314
Loyalty is important.

833
00:47:21,339 --> 00:47:23,316
He's trying to be loyal to <i>me,</i>
not Boston.

834
00:47:23,341 --> 00:47:24,091
Well...

835
00:47:24,548 --> 00:47:26,129
My mom cares a little
too much about hockey.

836
00:47:26,160 --> 00:47:28,137
Yeah, I see where
you get it from.

837
00:47:28,223 --> 00:47:29,972
Have you talked
to Scott Hunter?

838
00:47:30,312 --> 00:47:30,725
No.

839
00:47:30,749 --> 00:47:31,599
I did.

840
00:47:31,955 --> 00:47:32,725
You did?

841
00:47:33,027 --> 00:47:34,143
Yeah, briefly.

842
00:47:34,286 --> 00:47:35,939
After MLH award in June.

843
00:47:36,854 --> 00:47:38,689
And... ?
What did he say?

844
00:47:39,677 --> 00:47:40,483
Nothing.

845
00:47:40,835 --> 00:47:42,693
I didn't tell him
about Shane and me.

846
00:47:43,609 --> 00:47:44,898
But what he did, it was...

847
00:47:44,923 --> 00:47:46,716
Yes, it was very brave.

848
00:47:47,865 --> 00:47:49,425
It changed things
for me at least.

849
00:47:50,076 --> 00:47:51,368
Maybe for us.

850
00:47:56,078 --> 00:47:57,291
Shane...

851
00:47:59,474 --> 00:48:00,377
Shane.

852
00:48:03,303 --> 00:48:05,006
I'm okay.
I'm just freaking out.

853
00:48:05,091 --> 00:48:06,128
I'll be okay in a second.

854
00:48:06,153 --> 00:48:06,528
Hey.

855
00:48:06,552 --> 00:48:07,843
Hey, hey, hey.

856
00:48:09,086 --> 00:48:10,304
We're good here.

857
00:48:11,533 --> 00:48:13,349
Your family is here.

858
00:48:13,829 --> 00:48:15,726
Your boyfriend is here.

859
00:48:17,035 --> 00:48:18,896
You're good here, okay?

860
00:48:22,085 --> 00:48:23,567
My boyfriend?

861
00:48:25,594 --> 00:48:27,029
I mean, yes.

862
00:48:27,315 --> 00:48:29,198
I think so, probably.

863
00:48:36,945 --> 00:48:38,747
Since rookie season...

864
00:48:38,920 --> 00:48:40,209
The summer before.

865
00:48:43,006 --> 00:48:45,005
I'll bring the chicken
and some salad stuff.

866
00:48:45,189 --> 00:48:46,399
Pick up beer in town.

867
00:48:46,799 --> 00:48:47,675
Please text.

868
00:48:47,995 --> 00:48:49,556
Why? We'll just
be there around 5:00.

869
00:48:49,587 --> 00:48:50,256
Please text.

870
00:48:50,286 --> 00:48:51,137
We'll text.

871
00:48:51,237 --> 00:48:52,446
Pay attention to your phones.

872
00:48:52,846 --> 00:48:54,122
- Thank you for pasta.
- Thank you!

873
00:48:54,147 --> 00:48:55,624
Drive safely. I love you.

874
00:48:55,649 --> 00:48:57,143
Love you!

875
00:49:04,811 --> 00:49:06,187
<i>♪ "Bad Things"
- Cailin Russo ♪</i>

876
00:49:06,321 --> 00:49:10,807
<i>♪ I said, saddle up, cowboy,
I'm waiting for you ♪</i>

877
00:49:10,832 --> 00:49:12,900
<i>♪ Won't you give it up? ♪</i>

878
00:49:13,020 --> 00:49:15,636
<i>♪ Don't be another one of 'em ♪</i>

879
00:49:15,661 --> 00:49:19,974
<i>♪ Be one of us
Come on, come on, come on ♪</i>

880
00:49:19,999 --> 00:49:23,878
<i>♪ We've got bad things to do ♪</i>

881
00:49:24,706 --> 00:49:28,615
<i>♪ Baby, take me,
don't hesitate ♪</i>

882
00:49:28,692 --> 00:49:32,970
<i>♪ With a girl like me,
you better activate ♪</i>

883
00:49:33,206 --> 00:49:37,366
<i>♪ I'm a tidal wave
coming for your grave ♪</i>

884
00:49:37,391 --> 00:49:41,562
<i>♪ I wanna do
bad things with you ♪</i>

885
00:49:42,011 --> 00:49:45,124
<i>♪ Then your fireworks
set me off ♪</i>

886
00:49:45,149 --> 00:49:48,627
<i>♪ I'm like a time bomb
in a storm ♪</i>

887
00:49:48,652 --> 00:49:51,922
<i>♪ In your arms
I'd start a war ♪</i>

888
00:49:51,947 --> 00:49:54,258
<i>♪ We've both been here before ♪</i>

889
00:49:54,283 --> 00:49:57,178
<i>♪ Matter of fact,
I caught you looking back ♪</i>

890
00:49:57,203 --> 00:49:59,138
<i>♪ So let's go ♪</i>

891
00:49:59,163 --> 00:50:01,916
<i>♪ I get what I want ♪</i>

892
00:50:03,712 --> 00:50:07,087
<i>♪ I want what I see ♪</i>

893
00:50:08,668 --> 00:50:13,802
<i>♪ I wanna do, d-do, d-do,
do, d-do, d-do ♪</i>

894
00:50:14,428 --> 00:50:17,058
<i>♪ Bad things with you ♪</i>

895
00:50:17,640 --> 00:50:19,992
<i>♪ I mean, oh my God ♪</i>

896
00:50:20,017 --> 00:50:22,618
<i>♪ Come on,
I know you feel it too ♪</i>

897
00:50:22,643 --> 00:50:25,247
<i>♪ Like summer's on so hot ♪</i>

898
00:50:25,564 --> 00:50:27,193
<i>♪ You put your record on ♪</i>

899
00:50:27,318 --> 00:50:31,317
<i>♪ My panties drop,
and I don't wanna stop playing ♪</i>

900
00:50:31,342 --> 00:50:32,755
<i>♪ It's on, babe ♪</i>

901
00:50:32,780 --> 00:50:34,907
<i>♪ I know you're not shy ♪</i>

902
00:50:36,367 --> 00:50:40,262
<i>♪ Baby, take me,
don't hesitate ♪</i>

903
00:50:40,287 --> 00:50:44,683
<i>♪ With a girl like me
you better activate ♪</i>

904
00:50:44,708 --> 00:50:48,940
<i>♪ I'm a tidal wave
coming for your grave ♪</i>

905
00:50:48,965 --> 00:50:52,800
<i>♪ I wanna do
bad things with you ♪</i>

906
00:50:53,425 --> 00:50:56,570
<i>♪ Then your fireworks
set me off ♪</i>

907
00:50:56,595 --> 00:51:00,115
<i>♪ I'm like a time bomb
in a storm ♪</i>

908
00:51:00,140 --> 00:51:03,285
<i>♪ In your arms
 I'd start a war ♪</i>

909
00:51:03,310 --> 00:51:05,617
<i>♪ We've both been here before ♪</i>

910
00:51:06,105 --> 00:51:09,083
<i>♪ Matter of fact,
I caught you looking back ♪</i>

911
00:51:09,108 --> 00:51:10,782
<i>♪ So let's go ♪</i>

912
00:51:10,807 --> 00:51:13,821
<i>♪ I get what I want ♪</i>

913
00:51:15,197 --> 00:51:17,950
<i>♪ I want what I see ♪</i>

914
00:51:20,287 --> 00:51:26,103
<i>♪ I wanna do, d-do, d-do,
do, d-do, d-do ♪</i>

915
00:51:26,250 --> 00:51:29,211
<i>♪ Bad things with you ♪</i>

